dronevil escribió:Curioso lo de las onomatopeyas.. me pregunto que criterio seguirian para traducir unas si y otras no
En todo caso tengo que decir que las deficiencias de la edicion que me he comprado no me han impedido disfrutar como un enano de la obra. Me ha gustado aun mas que Adolf, se la recomiendo totalmente al que no la haya leido.
Ni idea,aunque en el de Ayako,no es que aparezcan demasiadas onomatopeyas.Si no mal recuerdo.Por cierto,menuda familia,son lo puto peor.
A mi me gusta mas Adolf.Igualmente esta ultima Ayako y Blac Jack,son lo que mas me a gustado de lo que e leído de Tezuka .
Jopraris escribió:No No puedo creer que haya gente que prefiera el manga espejado, sea de la la generación que sea es algo antinatural.
Pues,a juzgar por el panorama,parece ser que si.
Lo mas divertido de el tema,es que si os fijáis.Son títulos para un publico mas maduro,amante de la viñeta en general,que busca historias con contenido,bla bla bla bla....(no quiero usar la palabra Gafapasta).No les debe gustar tanto el mundo de la viñeta cuando las prefieren espejadas.
Es como esos cinefilos de
pro que todo lo ven doblado(que los hay).Y encima luego te dicen,tal o cual actor se sale o no me a gustado por que le han cambiado la voz a tal.
Que tampoco es que yo lo vea todo en VO.
Otra que me queria hacer,por que pinta muy bien.
Eagle.
Bueno en un tiempo.de segunda mano y baratita,tal vez.
Por si alguien no estaba al tanto.Creo que en enero sale al mercado domestico en japon.